-
1 общаться с соседом
Makarov: communicate with neighbourУниверсальный русско-английский словарь > общаться с соседом
-
2 общаться
несовер.; вз.-возвр.; (с кем-л.)communicate with, associate (with); mix (with); rub shoulders (with) разг.; consort (with); socialize (with) -
3 communicate
kəˈmju:nɪkeɪt гл.
1) а) говорить, сообщать кому-л. (to) о чем-л. (about/on) The two nations' leaders were unable to communicate on methods of limiting atomic explosions. ≈ Лидеры двух наций не смогли договориться о том, как сократить число ядерных испытаний. You have a duty as a scientist to communicate your discovery to the world. ≈ Как ученый вы обязаны сообщить миру о вашем открытии. Syn: say б) общаться( with) ;
списываться, сноситься (by) It is always difficult to communicate with someone who speaks a foreign language. ≈ Всегда трудно общаться с человеком, который говорит на иностранном языке. The girl claims to he able to communicate with the dead. ≈ Эта девочка утверждает, что может говорить с мертвыми. Politicians are often unable to communicate with ordinary people. ≈ Политики часто неспособны говорить с обычными людьми.
2) церк. причащать(ся)
3) сообщаться, соединяться The rooms communicate. ≈ Комнаты смежные. Syn: connect сообщать, передавать;
- to * news to smb. сообщить кому-л новость;
- to * a disease to smb заразить кого-л болезнью;
- to * one's thoughts clearly ясно излагать свои мысли (физическое) передавать;
сообщать сноситься, поддерживать связь, общаться;
- to * with smb. установить связь с кем-л;
- to * with one's neighbour общаться с соседом;
- to * by telephone связаться по телефону сообщаться, быть смежными;
- the bathroom *s with the bedroom ванная сообщается со спальней понимать, иметь духовную связь, тесную дружбу;
сочувствовать друг другу;
- some young people do not * with parents некоторая часть молодежи не находит общего языка с родителями (церковное) причащаться communicate передавать ~ понимать друг друга ~ представлять( на ознакомление, одобрение) ~ церк. причащать(ся) ~ рассылать( копии) ~ сообщать;
передавать (to) ~ сообщать, уведомлять, передавать, сноситься ~ сообщать ~ сообщаться (with) ;
сноситься (by)Большой англо-русский и русско-английский словарь > communicate
-
4 communicate
[kəʹmju:nıkeıt] v1. 1) сообщать, передаватьto communicate news [an opinion, thoughts, intentions] to smb. - сообщить /передать/ кому-л. новость [мнение, мысли, намерения]
to communicate a disease [melancholy] to smb. - заразить кого-л. болезнью [меланхолией]
2. (with)1) сноситься, поддерживать связь, общатьсяto communicate with smb. - установить связь с кем-л.
to communicate with one's neighbour [with the outer world] - общаться с соседом [с внешним миром]
to communicate by telephone [by telegram] - связаться по телефону [по телеграфу]
2) сообщаться, быть смежными (о комнатах, домах, территории и т. п.)the bathroom communicates with the bedroom - ванная сообщается со спальней
3. понимать ( друг друга); иметь духовную связь, тесную дружбу; сочувствовать друг другуsome young people do not communicate with parents - некоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителями
4. церк. причащаться -
5 communicate with neighbour
Макаров: общаться с соседомУниверсальный англо-русский словарь > communicate with neighbour
-
6 converse
̈ɪ ̘. ̈v.kənˈvə:s I
1. гл.
1) разговаривать, вести беседу (about/on - о чем-л.;
with - с кем-л.) Old men were sitting in the park, conversing about the weather. ≈ В парке сидели старики и говорили о погоде. I wasted half an hour this morning conversing with my neighbour. ≈ Сегодня утром я убил полчаса в совершенно пустой беседе со своим соседом.
2) общаться, поддерживать связь, иметь контакты с кем-л. (with) Syn: commune
2.
2. сущ.
1) беседа, разговор Syn: discourse, talk, conversation
2) общение;
связь;
контакт Syn: intercourse, contact, communion II
1. сущ.
1) обратное утверждение, положение или отношение (вообще что-л. противоположное, обратное, противоположность) Their positions are in fact the exact converses of each other. ≈ В действительности их позиции совершенно противоположны.
2) мат. обратная теорема Syn: converse theorem
2. прил.
1) повернутый, перевернутый;
инверсный;
противоположный;
' расположенный напротив Syn: turned round;
contrary, opposite
2) мат. обратный;
конверсный converse function ≈ конверсная функция converse implication ≈ обратная импликация converse theorem ≈ обратная теорема converse ratio, converse proportion ≈ обратная пропорция Syn: back, return( книжное) разговор, беседа общение (книжное) разговаривать поддерживать отношения, общаться - to * with nature общаться с природой что-л. обратное, противоположное - "hot" is the * of "cold" "горячий" - антоним к слову "холодный" (логика) суждение, образованное посредством обращения обратный, противоположный - * wind противный ветер;
- * order of the alphabet алфавит в обратном порядке;
- I hold the * opinion я придерживаюсь противоположного мнения converse мат. обратная теорема ~ обратное утверждение, положение или отношение ~ обратный;
перевернутый ~ общаться, поддерживать отношения( с кем-л.) ~ общение ~ разговаривать, беседовать ~ разговор, беседаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > converse
-
7 converse
I 1. [kən'vɜːs] гл.1) разговаривать, вести беседуOld men were sitting in the park, conversing about the weather. — В парке сидели старики и говорили о погоде.
I wasted half an hour this morning conversing with my neighbour. — Сегодня утром я убил полчаса в совершенно пустой беседе со своим соседом.
2) общаться; поддерживать связь, иметь контактыSyn:commune II 2.2. ['kɔnvɜːs] сущ.1) беседа, разговорSyn:2) общение; связь, контактSyn:II ['kɔnvɜːs] 1. сущ.обратное утверждение; обратное отношение; противоположность2. прил.Their positions are in fact the exact converses of each other. — В действительности их позиции совершенно противоположны.
1) повёрнутый, перевёрнутый; противоположный; расположенный напротивSyn:2) мат. обратный; конверсныйconverse ratio / proportion — обратная пропорция
-
8 Lonesome
1929 - США (немая версия с диалогами без звука: 87 мин)Произв. Universal (Карл Леммле-мл.)Реж. ПАЛЬ ФЕЙОШСцен. Эдвард Т. Лоу-мл. по одноименному рассказу Мэнна ПейджаОпер. Гилберт УоррентонВ ролях Барбара Кент (Мэри), Гленн Трайон (Джим), Фей Холдернесс (красивая женщина), Густав Партос (романтичный юноша), Эдди Филипс (спортсмен), Фред Эсмелтон.Нью-Йорк, жаркое июльское утро. Одинокая девушка Мэри Дэйл в спешке собирается и бегом вылетает из квартиры. Молодой человек Джим Парсон обнаруживает, что не слышал будильника. Он наспех умывается и делает зарядку. Не зная и не замечая друг друга, Джим и Мэри пьют кофе в одном баре. Джим ныряет в переполненное метро. В его вагоне едет низкорослый мужчина, ухватившийся двумя руками за петлю-поручень: кажется, будто он висит, не касаясь ногами земли. Мэри - машинистка в бюро. Джим работает на заводе. В конце рабочего дня и Мэри, и Джим прощаются с коллегами и возвращаются каждый к себе домой. Стоит летняя жара. Джим слушает пластинку и наблюдает из окна, как по улице проезжает рекламный грузовик, расхваливающий увеселения Кони-Айленда. Мэри, устав, тоскует в своей комнате. Она листает газету. Ее внимание тоже привлекает грузовик, разъезжающий по улицам. Она решает примерить новое платье. Джим со своей стороны бреется и одевается. Они едут на Кони-Лйленд в одном автобусе, и тут, наконец, Джим впервые обращает внимание на Мэри.Он идет за ней к парку аттракционов. Она из кокетства убегает. Он догоняет ее. Переодевшись в купальники, они идут на пляж. Джим впервые заговаривает с Мэри. Сначала он притворяется светским человеком, затем признается, что он простой рабочий. Они ищут в песке обручальное кольцо, оброненное Мэри. Кольцо находит случайный мальчишка, и Джим с облегчением узнает, что оно принадлежит не Мэри, а ее матери. В парке аттракционов темнеет. Джим и Мэри остаются на опустевшем пляже - словно одни во Вселенной. Они гуляют с толпой и проносятся по всем аттракционам («тарелка с маслом», «комната смеха», тир, предсказатель и т. д.). Их разговор становится все более откровенным, но Джим стесняется говорить о любви. Они решают прокатиться на «американских горках» и садятся в разные вагончики. Неожиданно Джим видит, как вагончик Мэри загорается. Поезд останавливается. Вокруг Мэри хлопочут люди. Джим вступает в перепалку с полицейским, который не дает ему подойти ближе, и попадает в участок. Он рассказывает свою историю комиссару, и только после этого его отпускают. Он возвращается на Кони-Лйленд. Мэри ищет его. Несколько раз они проходят рядом, но не замечают друг друга. Начинается гроза. Народ спасается бегством из парка. Мэри и Джим возвращаются домой по отдельности. Мэри плачет. Джим слушает пластинку. Мэри стучит в стену, потому что музыка ее раздражает. Джим идет повидаться с неприятным соседом и обнаруживает, что это Мэри. Они обнимаются.► 1-я и самая знаменитая простая история Паля Фейоша. За день двое одиноких молодых людей встречаются, знакомятся, теряют друг друга и наконец, по чудесному (или банальному) стечению обстоятельств, встречаются снова: они оказались соседями. Фейош следит за повседневной жизнью героев, не отставая от них ни на шаг. Мимоходом, не зная о том и словно играючи, он изобретает неореализм - задолго до Матараццо, Ренуара, Паньоля, Симидзу и прочих предшественников этого движения. У него внимательный и нежный взгляд документалиста: нежность у него как будто неразрывно связана с внимательностью и не может быть отделена от нее. В отличие от персонажей неореализма, Мэри и Джим не чувствуют на себе гнета исторической ситуации. Над ними не висит страшное социальное проклятие - только в том смысле, что они растворены в толпе и, как всяким чувственным и хрупким натурам в таком положении, им тяжело общаться между собой. Эти затруднения в общении Фейош, будущий этнолог, описывает без пафоса, как болезнь нашего века. Проницательным, но не самодовольным взглядом он показывает внутренний мир персонажей и те нелепые и очень показательные жесты, которые человек совершает наедине с собой в стороне от чужих взглядов.На уровне формы оригинальность фильма заключается в гениальном сочетании крайней простоты фабулы и изысканной сложности приемов ее передачи (двойная экспозиция, полиэкран, панорамные съемки при переходе из одной декорации в другую и т. д.). В разнообразии и эффективности этих приемов видно состояние кинематографа на тот период (в последние свои годы немой кинематограф находился на высочайшем техническом уровне), а также видна личность Фейоша: певца обычной жизни, необычайно талантливого и скромного. Причины, позволившие Фейошу так точно уловить своих персонажей, - предмет для особого обсуждения. Обостренная чувствительность, неутомимое любопытство (посмотрите, как развивалась его дальнейшая карьера в кинематографе и за его пределами (***)) помогали Фейошу понимать самых разных людей в самых разных странах. К 2 этим факторам можно, наверное, добавить и 3-й: тот факт, что Фейош в глубине души был очень похож на героев своего фильма. Темпы и доминирующие ценности американской жизни были созданы не для него - и, конечно, совершенно не для его героев. Несмотря на свободу, предоставленную ему фирмой «Universal» (право выбора темы, значительный бюджет, контроль за монтажом). Фейош никогда не чувствовал себя в Голливуде как дома, и его карьера в Америке была молниеносна и не принесла ему творческого удовлетворения.N.B. Фильм существует в 3 версиях. 1-я - немая, без разговорных сцен. 2-я - звуковая, слегка подкрашенная и местами даже цветная (в ночных эпизодах); в ней есть 3 разговорные сцены: диалог между героями днем, на пляже; еще один - там же вечером; объяснение Джима в полицейском участке. 1-я сцена просто прекрасна, поскольку оставляет у зрителя впечатление, будто звуковой кинематограф рождается у него на глазах - специально для того, чтобы 2 эти человека, раньше не имевшие возможности говорить на экране, смогли, наконец, сказать друг другу что-нибудь. 3-я версия содержит все сцены 1-й и 2-й, но без звука. Эта версия - самая распространенная.***--- В 1941 г. Фейош забросил кинематограф и посвятил себя научной работе в «Фонде антропологических исследований», учрежденном шведским предпринимателем Акселем Веннером-Греном.
См. также в других словарях:
Список серий телесериала «Школа» — Основная статья: Школа (телесериал) Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Показ сериа … Википедия
Серии телесериала «Школа» — Основная статья: Школа (телесериал) Показ сериала «Школа» на Первом канале начался 11 января 2010 года. Изначально сообщалось о 60[1], потом о 62 сериях[2]. 3 февраля 2010 года на конференции Первого канала[3] один из продюсеров сериала… … Википедия
Шелдон Купер — Шелдон Ли Купер Sheldon Lee Cooper Шелдон Купер пытается силой мысли взорвать мозг Леонарда. Появление Пилотная серия … Википедия
Шлёцер, Татьяна Фёдоровна — Татьяна Шлёцер … Википедия
Список серий South Park — Содержание 1 Обзор 2 Ранние мультфильмы: 1992, 1995 3 … Википедия
Ведьмина служба доставки — У этого термина существуют и другие значения, см. Служба доставки Кики (книга). Служба доставки Кики … Википедия
Зачарованные — Charmed … Википедия
South Park episodes — Содержание 1 Обзор 2 Ранние мультфильмы: 1992, 1995 3 Сезон 1: 1997 1998 4 Сезон 2: 1998 1999 … Википедия
Эпизоды South Park — Содержание 1 Обзор 2 Ранние мультфильмы: 1992, 1995 3 Сезон 1: 1997 1998 4 Сезон 2: 1998 1999 … Википедия
Список серий мультсериала «Южный парк» — Содержание 1 Обзор 2 Ранние мультфильмы: 1992, 1995 3 … Википедия
Список эпизодов мультсериала «Южный парк» — Приложение к статье Южный Парк Содержание 1 Обзор … Википедия